00:09:45
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
TVfishさんが退室しました
|
00:17:14
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Chabutiさんが退室しました
|
00:38:56
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
amamielさんが退室しました
|
00:39:46
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
KurusuSakuyaさんが退室しました
|
00:41:32
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
_7happy7_さんが退室しました
|
00:42:53
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
y33r41さんが退室しました
|
00:51:04
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
HIROMk2さんが退室しました
|
01:01:09
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
karkaroffさんが退室しました
|
01:56:32
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
GMS30さんが入室しました
|
01:58:20
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
GMS30さんが退室しました
|
01:58:20
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
unReGretさんが退室しました
|
02:02:23
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
hihakuさんが退室しました
|
03:36:48
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
synGuest684さんが入室しました
|
03:37:51
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
synGuest684さんが退室しました
|
04:49:43
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
ghostchibiさんが入室しました
|
05:09:27
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
ghostchibiさんが退室しました
|
06:37:44
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
ghostchibiさんが入室しました
|
06:41:39
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが入室しました
|
06:43:28
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Blakeさんが入室しました
|
06:43:57
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
ghostchibiさんが退室しました
|
06:46:01
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが退室しました
|
07:29:15
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが退室しました
|
07:44:33
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが入室しました
|
07:58:05
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが退室しました
|
09:19:55
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
synGuest375さんが入室しました
|
09:20:55
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
synGuest375さんが退室しました
|
09:22:24
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
furabbitさんが退室しました
|
09:26:40
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
synGuest734さんが入室しました
|
09:29:34
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
synGuest734さんが退室しました
|
11:24:56
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
ghostchibiさんが入室しました
|
12:24:03
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが退室しました
|
12:27:11
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが入室しました
|
13:35:29
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Blakeさんが入室しました
|
13:37:18
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが退室しました
|
14:34:15
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
synGuest309さんが入室しました
|
14:34:44
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
synGuest309さんが退室しました
|
14:35:48
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
furabbitさんが入室しました
|
18:51:51
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Maxsonさんが退室しました
|
19:43:31
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Yomoyama_testさんが入室しました
|
19:49:55
|
<Yomoyama_test>
|
右上のバツボタン押したらログ消えました?退出ボタンではないのですか
|
19:51:39
|
<Yomoyama_test>
|
ブラウザ消したら退出ですかね。改めてこれからよろしくお願いします。それでは失礼いたします
|
19:51:43
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Yomoyama_testさんが退室しました
|
20:44:42
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
HIROMk2さんが入室しました
|
21:21:05
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
yaruwooさんが入室しました
|
21:23:30
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
hihakuさんが入室しました
|
21:37:19
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Chabutiさんが入室しました
|
21:40:29
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
_7happy7_さんが入室しました
|
21:43:52
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
yaruwooさんが退室しました
|
21:44:14
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
yaruwooさんが入室しました
|
21:45:40
|
<Chabuti>
|
http://scp-jp-sandbox2.wikidot.com/chabuti
|
21:46:00
|
<Chabuti>
|
メモ3以降をお願いします
|
21:47:03
|
<_7happy7_>
|
copyは了解、みたいなニュアンスですね
|
21:47:31
|
<Chabuti>
|
修正します
|
21:47:52
|
<_7happy7_>
|
今回は「聞こえますか?」ですね
|
21:48:18
|
<Chabuti>
|
修正しました
|
21:53:35
|
<_7happy7_>
|
メモ7のミン研究員は「初期接触」で喋っているので、口調の統一が必要そうです。(ページ内検索「ミン」で見つかります)
|
21:55:56
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
xowlooxさんが入室しました
|
21:56:09
|
<Chabuti>
|
了解です
|
21:56:11
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
xowlooxさんが退室しました
|
21:59:22
|
<Chabuti>
|
ここのミン研究員って人事ファイルのミン研究員と同一人物と言うことで良いのでしょうか?
|
21:59:23
|
<_7happy7_>
|
Minimal Security Containmentがモヤモヤきますね…(そのくせ訳案がみつからない…)
|
21:59:23
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
snojさんが入室しました
|
21:59:39
|
<Chabuti>
|
そうなんです…<Minimal Security Containment
|
22:00:42
|
<_7happy7_>
|
人事ファイル見てきます
|
22:01:14
|
<Chabuti>
|
http://ja.scp-wiki.net/min-min
|
22:01:25
|
<Chabuti>
|
たぶんこれだと思います
|
22:04:16
|
<_7happy7_>
|
ああ…gamedayの方には太った「女性」って…もしや翻訳Wikiの人達がミスったのか、本家の人達がミスったのか…
|
22:05:02
|
<_7happy7_>
|
これは仕方ありませんから、保留ですね。今度本家の人にディスカッションで聞いてみます。
|
22:06:20
|
<Chabuti>
|
了解です
|
22:08:08
|
<Chabuti>
|
ただ”A plump young female ”とある以上
|
22:08:21
|
<Chabuti>
|
女性と考えた方が良いでしょうか?
|
22:08:38
|
<Chabuti>
|
とりあえずは
|
22:09:18
|
<_7happy7_>
|
今回はもう、ミン人事ファイルの人と似ている誰かってことになりそうですね。
|
22:09:50
|
<Chabuti>
|
了解です、女性にしてみます
|
22:11:02
|
<_7happy7_>
|
先程のなのですが、containment-格納施設・minimal security-軽警備、で少し盛って「軽警備収容施設」が、私には精一杯ですね。
|
22:12:26
|
<Chabuti>
|
口調を統一しました
|
22:12:58
|
<Chabuti>
|
使わせていただいてもよろしいでしょうか?<軽警備収容施設
|
22:13:48
|
<_7happy7_>
|
どうぞどうぞ
|
22:14:04
|
<Chabuti>
|
ありがとうございます
|
22:14:16
|
<_7happy7_>
|
あとは翻訳時の暗黙の了解というよりは先例に習ってってやつなんですが、大文字だけのものはカタカナなんてものがあります。今回の場合THISは「コレ」、でしょうか。
|
22:15:08
|
<_7happy7_>
|
コイツ、でも
|
22:15:16
|
<_7happy7_>
|
いいかもしれません
|
22:15:28
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
y33r41さんが入室しました
|
22:16:58
|
<Chabuti>
|
適用しました<コイツ
|
22:17:16
|
<Chabuti>
|
軽警備収容施設も使わせていただきました
|
22:20:50
|
<_7happy7_>
|
「I know right?」は「でしょ?」「だよね?」っていうイディオムですね。
|
22:21:53
|
<Chabuti>
|
修正します
|
22:23:29
|
<Chabuti>
|
修正しました
|
22:23:40
|
<_7happy7_>
|
となると、「We're going to be alright after all.」も、「まあ最後にはなんとかなるでしょ。」みたいな感じになりそうですね。
|
22:24:02
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Ikkeby-Vさんが入室しました
|
22:27:27
|
<Chabuti>
|
修正しました
|
22:30:31
|
<_7happy7_>
|
これはかなり重要なんですが、そのままでもキチンと理解できる部分、今回はforcesですが、これしか書いていないところはなるべく「財団」(修飾語句)を補足しないほうが良いです。
|
22:31:03
|
<Chabuti>
|
了解です
|
22:31:37
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
yaruwooさんが退室しました
|
22:33:46
|
<Chabuti>
|
修正しました
|
22:34:18
|
<_7happy7_>
|
Video feed, Generator 2D Access Hallの1050ですが、「~。しかし~」ではなく「~が、~」の方が良いのかなと思います。思いっきり「しかし」の意味を出すときは「however」を使うようですし。
|
22:34:46
|
<Chabuti>
|
成程
|
22:35:19
|
<Chabuti>
|
修正しました
|
22:36:49
|
<Chabuti>
|
(勉強になる…)
|
22:38:59
|
<_7happy7_>
|
「Unknown forces neutralized by suicide attack」これは「Vpp by」なので「自爆攻撃で無力化された未知の部隊」ですね。財団の部隊が無力化されたわけじゃないです。
|
22:39:39
|
<_7happy7_>
|
Vppが形容詞になってます
|
22:39:49
|
<_7happy7_>
|
ここでは
|
22:40:59
|
<_7happy7_>
|
すみませんattackのあとが抜けてますね。ただまあ、未知の部隊が無力化されているのは変わりません。
|
22:41:34
|
<Chabuti>
|
了解です
|
22:44:48
|
<Chabuti>
|
修正しました
|
22:50:37
|
<_7happy7_>
|
「an arm-mounted canon」…なんだろ…上腕取り付け型大砲…
|
22:51:48
|
<_7happy7_>
|
分からない
|
22:52:56
|
<Chabuti>
|
ふぅむ…
|
22:54:14
|
<HIROMk2>
|
腕部装着型
|
22:55:57
|
<_7happy7_>
|
シンプルに「腕に取り付ける型の大砲」でもいいかもですね。コンドラキ博士、やってくれる…
|
22:56:33
|
<Chabuti>
|
ロマンの香りがしますね…
|
22:56:55
|
<HIROMk2>
|
火砲でいいな 大砲だとなんか、こう……
|
22:57:18
|
<_7happy7_>
|
ああ、火砲…なるほど…
|
22:57:46
|
<_7happy7_>
|
まあ、もはや調べても出てきませんし
|
22:58:02
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
C-99999さんが入室しました
|
22:58:08
|
<HIROMk2>
|
腕部装着型火砲
|
22:58:16
|
<_7happy7_>
|
正しく意味が通っていれば、なんでも大丈夫でしょう。
|
22:58:42
|
<HIROMk2>
|
でもどうせならスリムな言い方に
|
22:59:13
|
<Chabuti>
|
腕部装着型キャノン、としてみました
|
22:59:43
|
<HIROMk2>
|
それが妥当かと
|
22:59:50
|
<_7happy7_>
|
うおっ、そのままキャノン、その発想は無かった
|
23:00:17
|
<HIROMk2>
|
固有でない語を和訳しなくてはいけない、とは無いんだ
|
23:01:03
|
<_7happy7_>
|
そうですね、私も心得ましょう
|
23:02:44
|
<_7happy7_>
|
細かいですが[コード編集済]でしょうか
|
23:05:29
|
<_7happy7_>
|
「アルト・クレフの代理です。」アダムスがクレフからカードを受け取るとき、アダムスが「アルト・クレフ代行」といっているので、ここも代行ではどうでしょう。
|
23:06:02
|
<_7happy7_>
|
私からはこのくらいでしょうか…
|
23:06:14
|
<Chabuti>
|
代行としました
|
23:07:01
|
<HIROMk2>
|
自分的には後者を代行→代理とすべきではと思うが
|
23:07:02
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
C-99999さんが退室しました
|
23:07:32
|
<HIROMk2>
|
『代行』を名詞的に使うのは違和感がする
|
23:08:24
|
<_7happy7_>
|
おや、そうですか?
|
23:08:41
|
<HIROMk2>
|
○○を代行して――的な用法の方が好ましく思える
|
23:10:09
|
<_7happy7_>
|
代行殿なんて書類に書きますよ。まあ、代理殿とも(むしろこっち)書きますけどね(笑)
|
23:11:05
|
<Chabuti>
|
軽く調べてきたところ、法律的には「「代理」では、代理人が、与えられた代理権の範囲で「自らの意思決定」に基づいて代理行為を行います。 一方、「代行」では、代行者が、自ら意思決定をすることはできず、「本人の決定した意思を伝達、表示」するのすぎません」
|
23:11:07
|
<_7happy7_>
|
ただまあ、その人の役目→代理、その人の権限→代行、で私は使い分けてます。
|
23:11:13
|
<Chabuti>
|
と出てきました
|
23:12:23
|
<HIROMk2>
|
「どうするか」について代わりに決められるなら代理、決められないなら代行、と
|
23:12:27
|
<_7happy7_>
|
なるほど…勉強になりますね
|
23:13:24
|
<HIROMk2>
|
O5の代理と日本支部理事の代理を合わせるのは不自然じゃないな、よし
|
23:14:06
|
<_7happy7_>
|
この場合、「フェイルセーフを動かせ」なら代行、「お前がサイト管理者だ」なら代理ですね。
|
23:14:17
|
<Chabuti>
|
「それで、お前は、俺がアクセスできるところは全部行ける。今はお前の担当だ。状況を切り抜けろ」
|
23:14:51
|
<Chabuti>
|
から判断する限りでは前者でしょうか…?どちらかと言えば
|
23:15:25
|
<_7happy7_>
|
意志の介在範囲が難しいところですね
|
23:16:38
|
<Chabuti>
|
個人的には代理っぽい気がします
|
23:17:14
|
<_7happy7_>
|
よし、それならば代理でいきましょう。
|
23:17:20
|
<Chabuti>
|
了解です
|
23:18:17
|
<Chabuti>
|
これでひとまず…と言うことで大丈夫でしょうか?
|
23:18:26
|
<_7happy7_>
|
ええ
|
23:18:35
|
<_7happy7_>
|
私からは以上でさなは
|
23:18:44
|
<_7happy7_>
|
ですね
|
23:19:10
|
<Chabuti>
|
のっけても大丈夫でしょうか…?
|
23:19:31
|
<_7happy7_>
|
ええ!
|
23:19:34
|
<Chabuti>
|
Game Dayのページに
|
23:19:38
|
<Chabuti>
|
了解です
|
23:19:42
|
<Chabuti>
|
のっけてきます
|
23:20:14
|
<_7happy7_>
|
うおお、なんか感動です。
|
23:25:06
|
<_7happy7_>
|
完成に一歩…
|
23:26:04
|
<_7happy7_>
|
しかしphase2とphase3はあと二年以内に訳しきれるのでしょうか
|
23:26:05
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
snojさんが退室しました
|
23:27:28
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Chabutiさんが退室しました
|
23:46:13
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
Chabutiさんが入室しました
|
23:49:37
|
<KASHIMA-EXE-81>
|
y33r41さんが退室しました
|
23:54:21
|
<_7happy7_>
|
Chabutiさん、翻訳お疲れ様でした。
|